Page 23 - Ebook Piratas_Neat
P. 23

T
                                                                           .
                                                                    ve
                                                                       nture
                                                                               h
         aventura. El  barón  era inteligente  y astuto, y                              e  baron was intelligent  and astute,  and
         más  importante aún,  era un organizador  y un hombre      more important still, he was an organizer and a man
         capaz de ejecutar un plan maestro. Pero, aunque             capable of executing  a grand design. But, although
         estas cualidades sin duda contribuyeron al  éxito            these qualities  no doubt contributed to  the  military
         militar y financiero de la  misión  que De  Pointis        and financial success of the mission that De Pointis
         emprendió  (todos los inversionistas obtuvieron una        undertook (all  of the  investors  obtained  a
         ganancia de 300% sobre  su  dinero), hacen poco para       return of 300% on  their money), they  do little  to
         mitigar  el hecho que el barón, como  ha  señalado        mitigate the fact  that the baron,  as  Lemaitre has
         Lemaitre, era un pirata de talla mundial.                  pointed out, was a world-class pirate.
         El estado francés, es decir, Luis XIV, contribuyó con un   The French state, that  is, Louis XIV, contributed a
         número de barcos más tripulación y provisiones, pero la    number of the ships plus crew and provisions, but the
         expedición se hizo realidad  casi enteramente por un
                                                                    expedition was made a  reality almost entirely by a
         esfuerzo colectivo de los ciudadanos del puerto  de
                                                                    collective effort of  the citizens  of the port of
         Brest y sus partidarios por toda Francia. Sin embargo,     Brest and their backers throughout France. However,
         una vez que Luis  XIV  se involucró  el  objetivo de la    once Louis XIV got involved the  object  of the
         expedición cambió fundamentalmente porque Luis             expedition  changed fundamentally because Louis
         nunca paraba  de       pensar a  gran  escala (o           never  stopped thinking on a grand scale (or
         expansivamente, por decirlo así: el Palacio de Versalles   expansively, in a manner of speaking: Louis’s Palace
         de Luis tenía setecientos cuartos en caso de que algunos   of Versailles had seven hundred rooms in case some
         amigos  quisieran pasar la  noche). En  vez de estar       friends might want to stay the night). Instead of being
         limitado  a un operativo relámpago masivo  para  robar     limited to a massive lightning strike operation to rob
         las riquezas de Cartagena, el objetivo final se convirtió   the riches of Cartagena, the ultimate objective became
                                                                    something more: invasion and colonization. De Pointis
         en algo más:  invasión y colonización. De Pointis
         tenía un mandato secreto explícito de su soberano para     had an explicit secret mandate from his sovereign to
         “expoliar  las colonias  españolas del  Caribe       y     “plunder the Spanish colonies of the Caribbean and
         eventualmente quedarse con ellas del todo” . A la luz de   eventually to keep them for good.” In light  of
                                                   1
                                                                                                          1
         este plan De Pointis tendría que aumentar sus                      this plan De  Pointis  would  have to augment his
         fuerzas antes del ataque a Cartagena de Indias.            forces before the attack on Cartagena de Indias.


                      En La Española francesa                                     In French Hispaniola
                                                                    The French attack expedition set sail from  Brest in
         La expedición francesa de ataque zarpó  de Brest  a
         mediados de enero de 1697. Inicialmente la flota estaba    mid-January of 1697. Initially  the fleet  was
         compuesta de solo siete galeones fuertemente armados,      composed  of  just seven heavily  armed  galleons,
         acompañados de  tres  fragatas medianas  de  maniobra      accompanied by three rapid, maneuverable mid-size
         rápida que  servían  de  naves  de  combate  y  escolta,  y            frigates which served as combat and escort ships, and
         un surtido de barcos de apoyo más pequeños. En total,      an assortment of smaller supporting barks. In total,
         estas naves llevaban 4.015 hombres, con 110 oficiales,     these vessels  carried 4,015  men, with  110 officers,


         70
   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28