Page 16 - Ebook Piratas_Neat
P. 16

Vuelven los ingleses                                      The English Return
                               con venganza                                            with a Vengeance

                        El caballero Francis Drake                                      Sir Francis Drake
                                                                        John Hawkins never made it back to the scene of his
            John Hawkins nunca logró regresar  al  escenario de su
            misión  abortada en nombre del  comercio, pero su           aborted mission  in the  name  of commerce, but his
            promesa de volver la cumplió  con orgullo su primo          promise  to return  was  proudly  kept by his second
            segundo , Sir Francis Drake. Empero, mientras  que          cousin, 1  Sir  Francis  Drake. However, whereas
                    1
            Hawkins  había buscado poner  una  cara legal a sus         Hawkins  had sought to  put  a legal  face on his
            ambiciones  pidiendo permiso  para entrar  a la  ciudad       ambitions by asking permission to enter  the city
            por la  puerta  grande, por decirlo así, Drake no estaba         through  the front  door, as it were, Drake  was  not
            tan predispuesto. Y nadie esperaba que lo estuviera. Para   so inclined. And no one  expected him  to be. By
            cuando llegó a Cartagena  en 1586, su reputación ya                the time he arrived in Cartagena in1586, his reputation
            era   de    proporciones    casi   míticas.  Habiendo       was already one of quasi mythic proportions. Having
            circunnavegado el globo en su  galeón,  “La  Cierva         circumnavigated the globe in his galleon“The Golden
            Dorada”, Drake era conocido  como el navegante más          Hind,” Drake was known as the  most capable and
            capaz e intrépido que vivía en Inglaterra. De todos los     intrepid living  navigator in  England. Of  all the
            intrusos que han aparecido en el escenario de la historia   intruders who have appeared on the stage of history
            de Cartagena, Sir Francis Drake es el  más importante,      in Cartagena, Sir Francis Drake is the most important,
                                                                        the
            el más ilustre y ciertamente el más  celebrado                  most illustrious, and certainly the most celebrated
            por sus contemporáneos ingleses e  historiadores            by his English contemporaries and anglophone
            anglófonos  por igual. Sin  embargo,  para  la gente de      historians alike. Nevertheless, for  the people  from
                                                                 2
                                                                                                                           2
            este rincón del  mundo, el  nombre de  Francis Drake ,      this neck  of the  woods, the name Francis  Drake,
            como el nombre  de  Cristóbal Colón, evoca siempre          like the name Christopher Columbus, always evokes
            tanto infamia  como fama.                                   as much infamy as fame.
            Drake era prácticamente un espíritu anfibio. Un             Drake was  practically an amphibious spirit. A
            marinero curtido de su  época  habría obtenido sus       seasoned sailor of his time would have gotten his
                          3
            piernasdemar temprano en la vida, habiendo ido al mar       sea  legs 3  early on in  life,  having  gone to  sea
            normalmente alrededor  de los catorce años. Pero en el      normally around the age of fourteen. But in the
            caso de Drake, aun antes  que se fuera al mar  (el  mar         case of  Drake,  even before he went to sea (the
            del Norte) a la tierna edad de diez años, ya estaba tan     North Sea) at the tender age of ten, he was already as
            acostumbrado a vivir en el agua como lo estaba a vivir      accustomed to living on the water as he was to living
            en tierra firme, porque durante su niñez su familia vivía    on land, because  in his boyhood his family lived
                                                                         n
                                                                        o
            en un viejo  barco en el  río Medway  en el  pueblo              an  old boat  on the River  Medway in the town
            de  Kent, al sureste de Londres. Drake no nació con         of  Kent, southeast of London. Drake was not born to

                                                                                                                          35
   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21