Page 11 - Ebook Piratas_Neat
P. 11
financiados empezaron a planear expediciones para pirates started to map out expeditions to
c
cruzar el océano y atacar los barcos españoles en el ross the ocean and attack Spanish shipping in the
mar Caribe. Por supuesto este desarrollo llegó como Caribbean Sea. Of course, this development came as
una sorpresa poco grata para los españoles que habían an unwelcome surprise to the Spanish who had
gozado de una invulnerabilidad casi total en la región enjoyed an almost total invulnerability in the region
until that time. Because of the attacks privateering
hasta esa época. A causa de los ataques el ir a corso
ceased to be the work only of the enemies of Spain.
cesó de ser solo la obra de los enemigos de España.
Los colonos respondieron con la misma moneda creando The colonists responded in kind by creating
y financiando su propio cuadro de corsarios . and financing their own cadre of privateers. 4
4
Los bucaneros: un grupo variopinto The Buccaneers: A Motley Crew
Los bucaneros originales eran de ascendencia francesa The original buccaneers were mainly of French
principalmente. No eran miembros de ninguna secta descent. They were not members of any religious
c
religiosa que se refugiara en una nueva tierra, o were taking refuge in a new land,
h
t w
se
ni hugonotes, ni puritanos, ni calvinistas, ni her Huguenots, nor Puritans, nor Calvinists, nor
ne
it
católicos. Eran cazadores aguerridos viviendo al
Catholics. They were tough hunters living on the
margen de la ley y de la sociedad tal como era en las margins of the law and society such as it was in the
th
Antillas Mayores a mediados del siglo XVII, hombres Greater Antilles in the middle of the17 century, men
que no tenían lealtad a ninguna corona o nación; en who were without loyalty to any crown or nation; in
otras palabras, matreros bien armados. other words, well armed brigands.
They first
Aparecieron por primera vez, empezando en 1623, en las appeared, beginning in 1623, in the
partes deshabitadas de La Española donde gran número uninhabited parts of Hispaniola where large numbers
de ganado silvestre y de jabalíes salvajes eran cazados of feral cattle and wild boars were hunted
por su cuero y su carne. Toda la carcasa del animal, for their hides and meat. The whole animal carcass,
o secciones de ella, se asaba en un espetón sobre un or sections of it, was roasted on a spit over a
fuego en un pozo abierto –o sea, estilo barbacoa– y la fire in an open pit – that is, barbeque style – and the
carne se colgaba luego en una parrilla o marco de meat was later hung on a wooden gridiron or
madera, llamado buccan en la lengua arahuaca nativa de frame, called a buccan in the native Arawak tongue of
the island, and smoked for the purpose of preserving
la isla, y se ahumaba con el propósito de preservar
la carne. En francés, el que utiliza el buccan es un the meat. In French, one who uses the buccan is a
boucanier y de eso vienen las palabras bucanero en and from that come the words bucanero in
boucanier
español y buccaneer en inglés . Spanish and buccaneer in English. 5
5
Cuando los bucaneros expandieron sus operaciones al When the buccaneers expanded their operations into
campo más lucrativo de la piratería, adquirieron un the more lucrative field of piracy, they acquired a
suministro regular de especias muy valiosas robadas de regular supply of very valuable spices robbed from
los barcos de carga –especias tales como canela, comino, the cargo ships – spices such as cinnamon, cumin,
jengibre, ajo, paprika y nuez moscada– y estos ginger root, garlic, paprika, and nutmeg – and these
3